和技术相关的词汇包括hashtag,指的是在一个词语或短语前加一个#符号,让“推特”用户搜索到相关主题文章的功能标签;intexticated,指的是人们在开车时因发短信而分神;还有sexting,指用手机发送色情短信和图片。
Finalists from the economy included "freemium", meaning a business model in which some basic services are provided for free, and "funemployed", referring to people taking advantage of newly unemployed status to have fun or pursue other interests.
经济领域入围的词汇包括freemium,意思是免费提供部分基本服务的商业模式;以及funemployed,指的是人们趁着刚失业的时候尽情玩乐或做其它感兴趣的事。
In the political and current affairs section, finalists included "birther", meaning conspiracy theorists challenging President Barack Obama's US birth certificate, and "choice mom", a person who chooses to be a single mother.
政治和时事领域入围的词汇有birther,意思是阴谋理论家质疑巴拉克?奥巴马总统的美国出生证明,以及choice mom,指的是选择做单身母亲的人。
Novelty words making the shortlist were "deleb", meaning a dead celebrity, and "tramp stamp", referring to a tattoo on the lower back, usually on a woman.
其它入选的新潮词汇还包括deleb,意为“已故名人”,和tramp stamp,指的是在腰背部的纹身,通常指女性。