背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

hen-pecked 妻管严


[日期: 2008-10-28 ] 来源: 中国英语网   作者: 未知 [字体: ]

1.avian flu  禽流感


2.n.角色扮演
  n.Costume Play的简略写法,其动词为COS,而玩COSPLAY的人则一般被称为COSPLAYER。


3.hen-pecked  妻管严


4.three shifts  n.三班倒


5.watch my six  注意我身后
“watch my six!”是“watch my six o'clock”的简写形式。这样说就应该有点门路了吧?请看一下钟表的指针:12点可以理解成正前方,3点就是右边九十度,9点钟就是左边九十度, 那么6点钟不就是正后方吗?

原来如此, “watch my six!”最早是用在空军作战中的。作战时飞行员几乎看不到后方,而敌机却又特别喜欢从后方突袭。这时,他就会跟他的队友或地面控制说“watch my six!” 意思就是“注意我身后”!

这种用钟点来表示方位的表达方式还可以用“高或矮”来修饰,形容飞机的飞行高度。就比如说著名电影“Twelve O'clock High”(1949), 讲的是二战中敌军总在高空12点的方向袭击美机,导致美军损失惨重。之所以用“high”,就是因为是前方的高空,而不是正前方。

有趣的是,现在“watch my six!”的用法已经渐渐走进日常生活,被人民广泛利用。几乎与空战没什么关系了。

 

阅读:0 次
录入: CSFUNZXJ
评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇: CV 简历(书), 个人履历
下一篇: 世上珍贵的东西总是罕有,所以这世上只有一个你
本站推荐
本文评论      
发表评论


热评: 字数
姓名:





#







推荐链接
分享经典
赞助商链接