背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

男人择偶常以母亲为标准


[日期:2008-05-12] 来源:中国英语网  作者:小鱼 [字体: ]

If a man's mother is highly educated, chances are the woman he marries will have a similar education, according to a new study.

一项最新研究发现,如果妈妈的受教育水平较高,那么儿子选择的配偶往往拥有相似的教育背景。

Researchers at the University of Iowa found that nearly 80 percent of high-achieving men who were sons of mothers with college degrees married women with a similar education.

艾奥瓦大学的研究人员发现,在母亲受过高等教育的成功男士中,近80%的人选择的配偶都拥有相似的教育背景。

And 62 percent of men whose mothers had graduate degrees tied the knot with a graduate degree holder.

艾奥瓦大学的研究人员发现,在母亲受过高等教育的成功男士中,近80%的人选择的配偶都拥有相似的教育背景。

"These young men look up to their mothers as role models. They grew up in a family where their mothers were educated women," sociologist Christine Whelan, who conducted the study, said in an interview.

开展该研究的社会学家克里斯丁?韦兰在接受采访时说:“这些年轻男士都以他们的母亲为榜样。他们的母亲都是受过良好教育的女性。”

"For an increasing number of these men ... when they make their own choices about someone who they think will be a good wife in the future or a good mother, they go back to their role models."

“现在这样的男人越来越多,他们择偶时,往往会以母亲作为贤妻良母的标准。”

12下一页  GO
阅读:0 次
录入:小鱼
评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:母乳喂养让儿童更聪明
下一篇:大手提包可能带来健康隐患
本站推荐
本文评论      
  I thing that it is too unfair to I can (tolly ,00:41 )
发表评论


热评: 字数
姓名:





#







本站推荐