背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

懂经济学的应招女郎


[日期:2008-04-24] 来源:译言  作者:小鱼 [字体: ]

[A] woman cannot be both a prostitute and a wife. Combine this with the fact that marriage can be an important source of income for women, and it follows that prostitution must pay better than other jobs to compensate for the opportunity cost of forgone marriage market earnings.

一个女人不可能同时兼任妓女和妻子两个职业。将这句话与事实结合来看,即婚姻是女人的一个重要收入来源,更深的含义是,卖淫的收入必须比其它职业更高,这样才能弥补放弃婚姻交易收入的机会成本。

 

According to the Emperor\'s Club (defunct) website, the women they provide not only possess exceptional beauty, but also intelligence and sophistication. Some, the company went on to say, are successful professionals in other high-profile industries. Though this last claim seems dubious, the women must be exceptionally attractive and sufficiently intelligent to hold a customer\'s attention. Unlike their low-end counterparts, high-end call girls are expected to supply some level of companionship, and often accompany clients to dinners or parties. Because a beautiful and intelligent woman inevitably has other job (and marriage) options, a very high wage is necessary to encourage them to forgo other opportunities, and risk arrest, disease and shame.

根据国王俱乐部的网页(已关闭)所描述,他们提供的都是聪明睿智,能言善辩的绝色美女。网页上还说,其中一些还是其它高端行业的成功职业人士。虽然,最后的这个声明看上去有些可疑,但是,这些女人肯定都是魅力非凡并且足够聪明才能吸引客人的注意。与那些在街边拉客的同行不同,高级应召女郎还可以作女伴,经常陪客户去参加晚宴或者派对。因为一个既美丽又聪明的女人总有其它工作(和婚姻)的选择权,只有高薪才能让她们放弃别的机会,并且甘冒拘留,染病和背负骂名的风险

 

While $5,500 and hour may sound high, not all of that goes to the woman. A substantial amount goes to the escort service itself. And escorts must spend a great deal maintaining their value without immediate compensation. Much time and money is spent on grooming: hair removal, expensive hair-cuts (one stylist I spoke to claims several of his clients are escorts, who spend at least $1,000 a month on extensions and colour) and regular exercise. Many women have had plastic surgery (particularly if they were once men) and maintain an expensive designer wardrobe. Frequent visits to the doctor are necessary to protect against sexually-transmitted diseases.

虽然5500美金/小时听上去是个大数字,但并不是所有的钱都归应召女郎。大部分钱都进了陪护服务公司的腰包。而且,这些女郎们必须洒大把的银子来巩固自己的价值却不会得到即时的回报。她们要在打扮方面花很多时间和金钱:昂贵的发型设计(一个发型师告诉我,他的顾客中就有几个是小姐,她们每月花在驳发和染发上的钱不少于1000美金)和定期健身。许多人还要做整型手术(特别是那些曾经的男人)和拥有一个装满名牌服饰的衣橱。另外,她们还要定期去医院检查,以免感染上了性传播疾病而不自知。

上一页12345下一页  GO
阅读:0 次
录入:小鱼
评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:微尘&栋梁
下一篇:清理心灵的空间
本站推荐
本文评论      
  sadness for women (lin ,10:01 )
  good! (a ,21:00 )
发表评论


热评: 字数
姓名:





#







本站推荐