A: Oho! Today is my lucky day! Guess what? A pretty girl gave me the glad eye!
B: Well, I envy you so much!
吆,羡慕死我了!
对了,“送秋波”和“抛媚眼”都是give sb the glad eye,那么相应的get the glad eye就是“领受眉目之情”咯!
|
背景:
阅读内容
也来说说“抛媚眼”
平日里,我们经常会听说谁在向谁“暗送秋波”,这里的“秋波”可不是“秋天的菠菜”哦,说得通俗一点就是“抛媚眼”啦。那么,这个“秋波”和“抛媚眼”用英语应该怎么表达呢?让我们来看下面这组对话吧。
A: Oho! Today is my lucky day! Guess what? A pretty girl gave me the glad eye! B: Well, I envy you so much! 吆,羡慕死我了! 对了,“送秋波”和“抛媚眼”都是give sb the glad eye,那么相应的get the glad eye就是“领受眉目之情”咯!
相关新闻
本站推荐
本文评论
发表评论
|
中 国 英 语 网 # 学 英 语 要 锲 而 不 舍 |
推荐链接
本站推荐
|