英语中如何表达"左右为难"呢?
between a rock and a hard place
从字面意思看,一边是岩石,一边是很硬的地方,你被夹在里面,那绝对很为难了。这种表达源自20世纪初的美国。当时,亚利桑那州的矿工要求工厂提高工资、改善工作环境,遭到了厂方的拒绝。结果,一些工人就被驱逐到了新墨西哥州。这些可怜的矿工被置于进退两难的境地。要么继续干苦工,要么失业。真的很难选择。
看下面例句:
I'd like to help you but I am stuck between a rock and a hard place.
(我是想帮你,但是我现在左右为难啊!)



