“Buck”在这里不是“美元”的意思,而是以前人们玩纸牌时用的一种东西。
|
|
看下面例句:
If you break a glass, do not pass the buck, admit that you did it. (如果你打碎了杯子,不要推卸责任,要承认是你打碎的。)
|
背景:
阅读内容 请不要“推卸责任”
俗话说,林子大了什么鸟都有。有一种人就是很喜欢推卸责任。明明事情搞砸了,错在他(她),可他(她)偏偏就是不承认,还把责任推到别人身上。这种行为用英语说就是“pass the buck”。
“Buck”在这里不是“美元”的意思,而是以前人们玩纸牌时用的一种东西。
看下面例句: If you break a glass, do not pass the buck, admit that you did it. (如果你打碎了杯子,不要推卸责任,要承认是你打碎的。)
本站推荐
本文评论
发表评论
|
中 国 英 语 网 # 学 英 语 要 锲 而 不 舍 |
推荐链接
分享经典
本站推荐
|