背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

北京有超过50人因随意乱吐痰被罚款


[日期: 2007-05-23 ] 来源: 金桥翻译   作者: [字体: ]

More than 50 people in the Chinese capital have been fined for spitting during the week-long May Day holidays, according to officials in charge of the city's image.

Beijing's management department and civilization promotion office have jointly sent five inspection teams to patrol the downtown Wangfujing pedestrian street, Tian'anmen Square, commercial centers and railway stations to stop people from spitting, littering, random posting of advertisements and scrawling.

By Sunday, 56 people were fined for spitting and refusing to correct the bad habit, according to the teams.

The officials also handed out more than 10,000 bags to tourists, reminding them not to litter.

The government is now anxious to correct the embarrassing habits of Chinese travelers ahead of next year's Olympics Games.

And there is no better opportunity of doing it than the May Day travel spree, when an estimated 150 million Chinese will be on the road.

The China National Tourism Administration has issued a circular, making travel agencies and tour guides responsible for correcting tourists' bad behavior during the holidays.

Jumping the line, spitting, littering and clearing one's throat loudly in public are some of the frequently observed practices among Chinese travelers, according to a guideline prepared and released last year by the Spiritual Civilization Steering Committee (SCSC) of the Chinese Communist Party, the official etiquette watchdog.

"We are supposed to remind people constantly throughout the tour, and also lead an etiquette discussion at the end of the tour," said Huang Xiaohui, a travel guide with a Beijing-based travel agency.

"The Olympics are coming, and we don't want to get disgraced," Huang said, summing up the purpose succinctly.

黄金周期间首都北京有超过50人因随意乱吐痰被罚款,中国政府部门担心游客的不文明行对奥运会有不良影响.国家旅游局已发表公告,要求旅行社和导游在旅途中对游客宣传文明礼貌行为,对游客的不文明行为加以劝阻.
黄金周期间首都北京有超过50人因随意乱吐痰被罚款,据北京城市形象工程报道. 北京城市管理局精神文明建设办公室在五一黄金周期间,连续派出五组监察对,巡逻王府井步行街,天安门广场,商业中心和火车站,劝阻行人乱吐痰,乱扔垃圾,乱贴广告,和乱划等不文明行为. 至星期天,已有56人因乱吐痰且不愿改正不文明行为被罚款,据监察队报道. 政府官员则提供超过10000个袋子给游客,提醒他们不要乱扔垃圾. 中国政府部门担心游客的不文明行对奥运会有不良影响.希望不文明行为在2008年奥运会来临前改正. 没有比黄金周更合适开展这项活动了,因为每年黄金周有超过1.5亿的中国人出游. 国家旅游局已发表公告,要求旅行社和导游在旅途中对游客宣传文明礼貌行为,对游客的不文明行为加以劝阻. 插队,乱吐痰,乱扔垃圾,公共场所大声讲话都是中国游客常见的不文明行为.据中国共产党精神文明指挥部报道. "我们应该在整个旅途中不断提醒客人文明出游,在旅途结束后可开展一个关于文明礼仪的讨论"黄小惠说,北京某旅行社导游. "奥运会快到了,我们不该让它蒙羞"黄说,简洁总结道.

你,千万不要学英语的秘密----点击看答案
阅读:0 次
录入: 瓶子
评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇: Of Revenge(论复仇)
下一篇: 中国将加大农资综合直补力度
相关新闻      
本站推荐
本文评论      
  fined应为found (匆匆 ,2007,06,04,14,22 )
  第一行中"fined"应为"find& (无名 ,2007,06,04,14,18 )
发表评论


热评: 字数
姓名:





#







推荐链接
分享经典
本站推荐