背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

Don't look a gift house in the mouth.


[日期: 2007-05-17 ] 来源:   作者: [字体: ]
Don't look a gift house in the mouth.

  意指不要在赠马的口里查看(因为从马嘴里的牙齿可看出马的年龄)。

言外之意指不要批评、挑剔礼物,老师、家长通常都会用这个道理教育小孩。

  活学活用:

  horse — Eat like a horse. 指大吃的人。

  — Work like a horse. 做事苦干、实干。

  — Tell that to the horses! 指这些话只能骗外行去吧!

  Horse gear — 马具Horse master — 驯马师Horsewhip — 马鞭

  gift — Do not spoil your child with too many gifts. 不要送太多礼物,以免宠坏孩子。

  — Tom is a person of many gifts. 汤姆是个多才的人。

  — We are all gifted (动词)with conscience. 我们都有天赋的良心。
你,千万不要学英语的秘密----点击看答案
阅读:0 次
录入: CSFUNZXJ
评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇: Every cloud has a silver lining
下一篇: What the eye does not see, the heart does not grieve over.
本站推荐
本文评论      
  标题是不是写错了?应该是horse而不是house (dy ,2007,05,21,14,21 )
发表评论


热评: 字数
姓名:





#







推荐链接
分享经典
本站推荐