背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

慰安妇


[日期: 2007-03-06 ] 来源: 英语点津   作者: 陈蓓 [字体: ]

日本首相安倍晋三表示,即使美国国会通过了二战慰安妇问题的决议草案,日本也不会再为二战中强迫亚洲妇女做日本军妓一事道歉。其理由是,日本政府认为美国的决议包含着事实上的错误。这番言论引发了亚洲国家的强烈不满和抗议。

Japanese Prime Minister Shinzo Abe said on Monday Japan will not apologize again for forcing women to act as sex slaves for Japanese soldiers in World War II even if a U.S. House of Representatives resolution demanding an apology is adopted.

"Comfort women" is a Japanese euphemism for the estimated 200,000 mostly Asian women forced to provide sex for Japan's soldiers at battle-zone brothels during the war.

文章中的“comfort woman”就是中文里的“慰安妇”。“Comfort woman”(慰安妇)译自日本语“慰安婦(いあんふ)”,是日本人对“战时军妓”的委婉说法。

直白一点,“慰安妇”实质上是“二战时日军的性奴”,其相应的英文表达为“sex slaves for Japanese soldiers in World War II”。

你,千万不要学英语的秘密----点击看答案
阅读:0 次
录入: 小鱼
评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇: Pincus Reveals Fleischer as CIA Leak Source
下一篇: 不再就慰安妇问题道歉
本站推荐
本文评论      
发表评论


热评: 字数
姓名:





#







推荐链接
分享经典
本站推荐