李爾王
清教徒革命后剧院往往不喜欢这部作品中虚无主义的味道,因此一般在上演时对它改编。但第二次世界大战后这部作品被普遍公认为莎士比亚最伟大的创作。许多有名的演员扮演过李尔王,但一般认为只有上了年纪的演员才能真正体现这个角色。
人物
- 李尔王,不列颠国王,他是一位很专制的人物,他对他的女儿们错误的判断导致了他的失败。
- 高纳里尔,李尔的长女,奥本尼公爵的妻子
- 里根,李尔的次女,康华尔公爵的妻子
- 考狄利娅,李尔的三女
- 奥本尼公爵,高纳里尔的丈夫,高纳里尔对他的“牛奶似的礼貌”不满,后来反对高纳里尔
- 康华尔公爵,里根的丈夫,在一次风暴中他将肯特伯爵推上了柴堆,将李尔放在一个火炉上,刺瞎了葛罗斯特伯爵。此后葛罗斯特伯爵的一个侍者攻击他并使他负致命伤
- 葛罗斯特伯爵,爱德伽和爱德蒙的父亲,爱德蒙欺骗他反对爱德伽,后来爱德伽扮装逃亡
- 肯特伯爵,李尔的忠臣,他反对李尔对考狄利娅的态度后被李尔驱逐,但他扮装继续为李尔服务,只是不让李尔知道他是谁
- 爱德蒙,葛罗斯特伯爵的私生子,他为高纳里尔和里根服务来使得自己不断上升,三人之间关系暧昧
- 爱德伽,葛罗斯特伯爵的儿子,他改装后继续服侍他的瞎眼的父亲,最后他成为国王
- 奥斯华德,高纳里尔的侍者,被称为是一个“有效的坏蛋”。他试图刺杀葛罗斯特伯爵,但被爱德伽所杀
- 弄人,一个忠于李尔和考狄利娅的宫廷小丑
剧情
剧开始时葛罗斯特伯爵向肯特伯爵推荐他的私生子爱德蒙。此后李尔王上台决定退位和将他的王国分给他的三个女儿:高纳里尔、里根和考狄利娅。高纳里尔和里根已婚,而考狄利娅还未婚,她是李尔最喜欢的女儿,也是最被追求的新娘。李尔打算把他的王国最好的一份交给最对他讨好的女儿,他本来想考狄利娅肯定是对他最好的女儿了,但是考狄利娅却觉得因为想要获得王国而与她的姐姐们向父亲争着讨好太卑鄙了。李尔因此大怒,将考狄利娅的那份分给了他的两个长女,并将考狄利娅驱逐。虽然如此法国国王还是娶了考狄利娅,要么因为他认识到考狄利娅的真正的美德,要么因为他寻找一个可以入侵英国的战争借口。
李尔退位后立刻就发现了高纳里尔和里根的欺骗。支持考狄利娅的肯特伯爵被李尔驱逐后这时回到李尔身边,化名来保护李尔。与此同时高纳里尔和里根两人因为爱德蒙互相吃醋,同时还得抵御考狄利娅带领的法国军队,考狄利娅重返不列颠打算再立李尔。最后高纳里尔毒死了里根,而爱德蒙受伤后她自杀了。
剧的另一个故事是葛罗斯特伯爵的两个儿子的故事:好的爱德伽和坏的爱德蒙。爱德蒙编造假的故事来蒙害爱德迦。爱德迦因此被逐。爱德蒙与高纳里尔和里根两人调情,葛罗斯特伯爵被里根的丈夫刺瞎,但被爱德迦救了。
李尔来到多佛尔,他衣衫褴褛,与老鼠说话。葛罗斯特伯爵想跳崖,但被爱德迦说服,后来与李尔相遇。
除葛罗斯特伯爵和他的两个儿子的故事外莎士比亚最大的创新在于考狄利娅和李尔的死。在18世纪和19世纪许多人批评这个悲剧性的结尾,一些改写的剧作中最后重要人物都幸存下来了,考狄利娅与爱德迦结婚。
来源
李尔这个人物的原型可能有三个来源:
- 蒙默思的杰弗里在他的历史纪录中记录有一个叫做李尔的半传说性的不列颠国王。
- 今天英国德文郡和康沃尔地区有过一个半传说性的叫李尔的国王。按《不列颠史》的纪录他被罗马人俘虏,他可能是莎士比亚剧作中的人物的原型。
- 克爾特神話中有一个叫李尔的海神。
莎士比亚之前就已经有过一部叫做《李尔王》的剧,在这部剧中最后考狄利娅和法国国王作为农民养护李尔。不过在此之前就已经有多种不同版本的关于李尔王的民间故事。估计莎士比亚知道这些故事。
莎士比亚最重要的来源可能是拉法埃尔·贺林歇德1587年发表的《英格兰、苏格兰和爱尔兰历表》。贺林歇德自己的来源是12世纪蒙默思的杰弗里写的《不列颠统治史》。
考狄利娅这个名字可能来自埃德蒙·斯宾塞1590年发表的《仙后》。斯宾塞的考狄利娅与李尔王中的考狄利娅一样被絞死。
莎士比亚可能还引用了其它一些作品。
争论点
开幕的不明
莎士比亚在写作时往往将他同时代的人众所周知的细节忽略掉了,而今天的读者则会对这些被忽略掉的细节感到疑惑。许多对莎士比亚的著作的研究解开了一些这样的迷,使得今天的读者对整个著作有更好的理解。
在第一幕里李尔决定退位,并将他的王国分给他的三个女儿以及她们的丈夫。李尔想要测试他的女儿们,因此他问她们:“告诉我,你们中间哪一个人最爱我?”从今天的观点来看这句话有点老糊涂,因为李尔显然已经决定好他怎样分他的王国了,因此这个测试显然毫无意义。这句话的上下文可能是这样的:在莎士比亚以前的那部匿名作者所写的《李尔王》中考狄利娅已经决定嫁给她自己爱的人,而不是他父亲为他选择的人。因此这个测试实际上是李尔试图强迫考狄利娅嫁给他所希望的女婿的最后决策。莎士比亚在他的剧作中将这个细节忽略掉了,有可能是因为他知道他当代的观众都认识这个细节,因此他没有必要在这里再重复,或者他觉得这个细节不再这么重要了。
悲剧结尾
如上所述,莎士比亚时期的人对李尔王的故事和其各种不同的叙述非常熟悉,因此每个新的版本中与众不同的地方立刻就会被人注意到。而莎士比亚的悲剧性结尾是他的版本中最显著的不同了。
莎士比亚以前所有的版本都是以李尔复位结束的,在斯宾塞的版本中考狄利娅继位,但熟年后被她的一个侄子推翻后自杀。
莎士比亚让一个衣衫褴褛的李尔抱着他的已亡的最心爱的女儿走上舞台,这本身就已经够震动人的了,然后李尔还说:“这一根羽毛在动;她没有死!”来唤起观众的一丝希望,但实际上考狄利娅已经死了。
可以想象的是当时许多人无法接受这样一个结尾,事实上大多数人在此后数百年中无法接受这个结尾。《李尔王》因此很长时间里不受欢迎。1681年纳厄姆·泰特将这个结尾改为李尔胜利复位,爱德迦与考狄利娅结婚后才重新有人上演这部剧。一直到1838年上演的始终是泰特改写的版本。1765年塞缪尔·约翰逊在决定不使用莎士比亚的原作,而使用泰特的改本时写道:“从泰特开始考狄利娅始终是胜利地返回。我必须承认我数年前是如此被她的死所震惊,以至于到我开始编辑它为止我后来一直不敢读这部剧的最后一幕。”
考狄利娅和弄人
李尔的弄人在剧的前一部分是一个重要的角色,他首次在第一幕、第三场出场,在第三幕,第六场后就毫无解释地消失了。他的最后一句话是“我一到中午可要睡觉哩。”(也可以译为“我中午要去睡觉了”)有人认为这暗示他将在他生命的定点死在监狱里。
一个比较广泛的解释是弄人和考狄利娅的演员是同一个人,事实上这两个角色从未同时在舞台上出现过。莎士比亚时代一个演员演两个角色是很平常的。但是很难想象的是当时莎士比亚的剧团里演小丑的人来演考狄利娅。值得一提的是在第一幕中李尔骂考狄利娅是一个傻瓜(小丑),在第五幕里他骂自己是一个傻瓜。
另一个比较复杂的解释是考狄利娅没有去法国,而是假扮为李尔的弄人来服侍李尔,这有点像爱德迦假扮服务葛罗斯特伯爵一样,此外还有人建议说法国国王也假扮了一个骑士来帮助考狄利娅。剧快结束时李尔说:“我的可怜的傻瓜给他们缢死了!”这句话可能不是指他的弄人,而是指考狄利娅(或两者是同一人)。反对这个解释的人指出弄人在考狄利娅被逐前早就在为李尔服务了。李尔的一个骑士曾说:“自从小公主到法国去了以后,这傻瓜老是郁郁不乐。”
爱德蒙
葛罗斯特伯爵的私生子是一个机会主义者,他的野心使他与高纳里尔和里根两人结成联盟。虽然爱德蒙蒙受了他的地位的不幸,但这无法用来磨灭他的罪行。他违反了国家法律,而只遵守他自己的对自己有利的规则——狡诈和权力的规则。他不惜使用任何方式来达到他的愿望使他成为一个没有良心的坏蛋。但他有自己的原因,而这个原因与高纳里尔和里根的类似。为了杀他的父亲,他说他对父亲的爱必须放在他对国家的衷心之下。他离开他的父亲,使康华尔公爵可以伤害他的父亲。后来他也毫不犹豫地要杀李尔和考狄利娅。但是到最后他还是发了一点点良心想要违反杀考狄利娅和李尔的命令。
版本
今天的版本来自1608年、1619年和1623年的三个源版本,但这三个版本中有很大的出入。第三版中有约100行前两版没有的内容,而前两版有第三版中没有的285行内容。过去的正式版本是将这些内容混在一起。但近年来有人提出前两本可能更接近于莎士比亚最初的版本,而第三本则是为舞台加工后的版本。
其它加工
李爾王有许多加工,比如作为小说、话剧、电视剧、电影等。最早的李爾王的电影是1915年拍的。



hghkhhj
sdasfgedtjty