背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

商务英语Discount: “折扣”还是“贴现”


[日期:2006-07-03] 来源: 英语点津  作者: [字体: ]

商务英语中有一些使用十分频繁的词汇,它们在不同的语境下意思也有很大不同。上次我们讲了floating,这次我们来讲讲discount这个词。

例一:

You can get a 5% discount if you order on a regular basis.

如果你方定期给我方下定单,你方便可得到 5% 的折扣。

例二:

If a seller extends credit to a time draft, they have made a trade acceptance. The seller can request the bank finance the transaction by buying the draft. The bank will discount.

如卖方开出的是远期汇票,以此向买方提供信用,此时就做了一笔商业汇票承兑业务。卖方可以请银行买下商业承兑汇票,银行用这个办法对出口商融资,也就是说,银行对该汇票贴现了。

注解:discount 在这两句话中的意思一个是折扣,另一个是贴现。折扣是指商品在原价的基础上按百分比降价,贴现则是指未到期的票据向银行融资,银行扣取自买进日至到期日的利息,并收取一定的手续费后,将余下的票面金额付给持票人。

阅读:0 次
录入:华莱士
评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:如何表达“中国取消人民币与美元挂钩”?
下一篇:翻译技巧:怎样避免“中国味”的英语翻译
本站推荐
本文评论      
发表评论


热评: 字数
姓名:





#







本站推荐